Nošena na krilima uspješnih i posjećenih koncerata, grupa Guns N’ Roses se sprema za specijalno reizdanje njihovog najpoznatijeg albuma.
Naravno, riječ je o “Appetite for Destruction”, a pomenuto reizdanje, koje će biti objavljeno narednog mjeseca, imaće pet diskova. Štaviše, boks set će biti sveobuhvatan: pored četiri CD-a i jednog Blu-ray diska, set sadrži čak sedam LP-ijeva i sedam 7-inčnih vinila, plus knjižicu sa uobičajenim elementima.
Dio ovog boks set izdanja biće i “G N’ R Lies”, album koji je objavljen 1988. godine, nakon monumentalnog uspjeha njihovog debija.
Taj album – koji je zapravo lažni koncertni EP, u kombinaciji sa četiri akustične numere, uključujući i poznati singl “Patience”, međutim, sadrži neke problematične stihove, kao što su ovi u nastavku:
Immigrants and faggots
They make no sense to me
They come to our country
And think they'll do as they please
Like start some mini-Iran
Or spread some fucking disease
And they talk so many God damn ways
It's all Greek to me
Ukoliko vam ovi nimalo tolerantni stihovi nisu poznati, reći ćemo vam da je riječ o tekstu pjesmu “One in a Million”.
Upravo zbog toga je odlučeno da se ova numera tiho ukloni sa reizdanja, što i te kako ima smisla, piše The Industry Observer. Evo još jedne strofe iz iste pjesme:
Police and niggers, that's right
Get outta my way
Don't need to buy none of your
Gold chains today
Now don't need no bracelets
Clamped in front of my back
Just need my ticket ’till then
Won't you cut me some slack
Iako je sasvim u redu poslati ovu pjesmu u istoriju, posebno u žestoko politički korektnoj 2018. godini, nije da ovo izdanje nema drugih, sličnih problema.
Uostalom, iskopajte samo najgore od “Appetite for Destruction”, pa počnite npr. sa “It's So Easy”, ali kada se već prava istorija zataškava, iznenađujuće je da ko god da je bio zadužen za uređivanje ovog izdanja nije odlučio da ukloni “Used to Love Her”, koja se takođe nalazi na “Lies” izdanju.
Premda je pjesma očigledna šala – koja ismijava tzv. country murder balade, a uključuje stihove poput “I used to love her, but I had to kill her / I had to put her six feet under, and I can still hear her complain” i “I knew I'd miss her, so I had to keep her / She's buried right in my backyard” – ova pjesma je zapravo bila “uključena” u dva odvojena ubistva.

Čovjek po imenu Džastin Barber (Justin Barber) 2002. godine je skinuo ovu numeru, a potom je ubio svoju djevojku. Prije nego što je računar predao policiji, on je izbrisao pjesmu. Deset godina kasnije, izvjesni Tomas Vilhelm (Thomas Wilhelm) je pijan pjevao istu pjesmu dok je pucao u svoju djevojku.
Iako je glupo i nazadno uopšte kriviti umjetnost za ubilačke impulse mentalno oštećenih indvidua, pomislili biste da će tema pjesme, u kombinaciji sa njenom mračnom istorijom, biti dovoljna kako bi neko ko je bio urednik ovog izdanja razmislio dva puta.
Ipak, suprotno popularnom uvjerenju da pjesma govori o djevojci pjevača Eksla Rouza (Axl Rose), napisana je kao šala i prozivka.
“Sjedeo sam i slušao radio i neki momak je cmizdrio kako ga riba loše tretira. Želio sam da uzmem radio i razbijem ga od zid. Kakvo samosažaljevanje! Kakav slabić! Tako da smo napisalito što smo čuli, samo sa boljim završetkom”, kazao je Izi Stradlin (Izzy Stradlin), gitarista benda.
Sa druge strane, Sleš (Slash) ima nešto drugačiju priču, a uopšte se ne tiče odnosa sa djevojkama.
“Ljudi misle da je to jedna od naših bivših djevojaka, ali pjesma je zapravo o Ekslovom psu”, kratko je rekao gitarista.
Procijenite sami.
Naslovna fotografija: A.PAES / Shutterstock.com